New announcement. Learn more

ResearchHistoryTeamAdvocacyDCSS auditBoardIn the NewsNew medicationType 2 diabetesPublicationCommunityPHARMACHealth promotionEquityHealth & WellnessAnnual Activity ReportBrandingDcssNZSSDPrimary careStaffConferenceEthnic disparitiesGardens4healthSummit2023DataEducationHealthy eatingMedicationDPTHealth educationKidney diseaseLets Beat DiabetesSchoolsAccessCMDHBCovid-19Lifestyle ProgrammeNutritionThrowbackBariatric projectExerciseGDMGetwize2healthInequityNurse PractitionerOtaraPhDPrecision medicinePreventionPVAResourcesSouth AucklandTrulicityType 1 diabetesWDDWhakataukiWORTH studyYouth2006201020212022AdolescentBariatric SurgeryCampaignCelebrationDebateEpidemiologyGardeningGestational DiabetesHealthy environmentKaumatuaMedicationsMyLifeMattersObesityPatient perspectivePatient Voice AotearoaPre-DiabetesProgrammeSafetyWebsitesWorld Diabetes Day20052007AimBarriersCardiovascular diseaseCGMCMHComplicationsDiabetes resourcesEthicsEventFairnessG4HHeart failureIGTImpaired Glucose ToleranceKate SmallmanLBDMedical directorMiddlemoreNZMJOutcomesPerformancePhysical activityPilotPostersPregnancyPublic healthQualitativeQuality AuditReportSADPSocioeconomic disparitiesTalanoa approachTe Whatu OraThank youThe renew roomTikanga MāoriTrust DeedVisionVLCDWorkplaces19962008200920152016201820192020AdolescentsANZMOSSAtrial FibrillationAucklandAustraliaAwarenessBlood pressureBreast feedingBudgetCanadaCapacity buildingCholesterolChristmasCo-designComicConsultationContinuous Glucose MonotiringCook'n KiwiCounties ManukauDiabetes EducatorDirectoryDisparityDoor-To-Door studyDry weather gardeningDulaglutideEnablersExcellence awardEye ScreeningFootcareGoutGreen Lip MusselsHolidayHyperglycaemiaIFGInformation sheetsInsulinJAHAJardianceJournal of American Heart AssociationMātanga TapuhiMedirayMITMortalityMotivationMy Life MattersNoMoreFearOffice hoursOlder agegroupOrganicOverweightPassport studyPetitionPhotographsPlanningPolicyPost covidProfessional developmentProvidersRandomised control trialRCTRegistryRichard cooperRoadshowRocketsparkScreeningSouth Auckland Diabetes ProjectSpecial KSportsStakeholdersStocktakeStrategySugarbustersSummerTe Tiriti O WaitangiTongaTrain the TrainerTriathlonValuesVegetablesWater conservationWhitioraWomenWorkplace exercise
TAGS

Te Reo translation of our name

 "Te Tumu Matehuka o Aotearoa"

As described by Board member, Kaumatua Graham King (Ngati Tai), the literal translation of Matehuka is ‘death by sugar’.  This is apparently not necessarily the actual translation when referring to medical terms prefaced by the word ‘mate’ as it often refers to the possible end outcome.

So, when using ‘mate’ in a medical sense it can also mean disease or illness or malaise of some kind and that a number of serious medical conditions are prefaced by the word ‘mate’ such as matepuku which is a phrase used for stomach cancer.

Thank you to  Graham, for making sure we have just the right translation, with the right context, for the name of our organisation.